Speak your own language here...
#310705 by Mika
Mon Oct 15, 2012 6:00 pm
Apologies!
I interrupt your incredibly Dutch thread, in English no less - to ask a silly question.
What are the titles of typical Dutch language television programmes and am I likely to find them (with English subtitles) on Youtube?

xx
#310729 by swervedriver
Tue Oct 16, 2012 6:55 am
Err, I'm not sure we subtitle things in English ever. Commonly it's the other way around where we subtitle English programmes in Dutch. Are you looking for anything in particular (like comedy, drama, documentaries)?
#311991 by Erik
Fri Nov 02, 2012 8:38 pm
Mika wrote:Apologies!
I interrupt your incredibly Dutch thread, in English no less - to ask a silly question.
What are the titles of typical Dutch language television programmes and am I likely to find them (with English subtitles) on Youtube?

xx


I have never seen an English subbed Dutch television show. You could try the movie 'Zwartboek' (Black book) by Paul Verhoeven. Or maybe 'De lift' by Dick Maas...
#312235 by Mika
Wed Nov 07, 2012 7:09 pm
No genre in particular, anything to help with my appalling pronunciation... :oops:
Yeah, I found Star Trek: Voyager with Dutch subs :D But that only helps so much.

Sorry for the late reply, snowed under at University x
#312386 by Marijn
Mon Nov 12, 2012 9:23 am
Ik eet poep.
#312420 by Biert
Mon Nov 12, 2012 4:43 pm
Marijn wrote:Ik eet poep.

Smakelijk.
#312422 by Tyroshai
Mon Nov 12, 2012 5:44 pm
Marijn wrote:Ik eet poep.


Lekker.
#312750 by Hiddos
Fri Nov 16, 2012 2:12 pm
0:33 [Narrator] - Harry had rarely ever prepared an interview as well as the one with Eddie and Alex van Halen.
0:39 [Narrator] - Listened to 12 hard rock albums, read 20 Rolling Stones, Hit his head on the stage 30 times, this was going to be the big van Halen interview that would put shame on all the other van Halen interviews.
0:55 [Narrator] - Van Halen is the best. The band sells 5.5 million albums a year. Harry was a little early, so he had to wait for a bit.
1:10 [Harry] - Alright, gentlemen van Halen. I'll call you van Halen [pronounced the Dutch way], okay?
1:14 [Alex] - Yeah.
1:15 [Harry] - They call you Van Halen [Pronounced the English way] here, but...
1:16 [Eddie] - In Holland, van Halen [Dutch].
1:18 [Harry] - It's van Halen [Dutch], right? Alex and Eddie [Dutch], right? And now it's Alex and... Alex and Eddie [English]?
1:26 [Eddie] - And Harry! [English]
1:29 [Alex] - And Harry just stays Harry[This line might be wrong, I can't make out what he's saying well enough.]
1:30 [Eddie] - It's the same.
1:32 [Harry] - How long has it been since you left The Netherlands?
1:35 [Alex] - In '62.
1:37 [Eddie] - In March '63 we arrived here, so 28 years ago.
1:40 [Harry] - 28 years? 27 years?
1:43 [Alex] - '62.
1:44 [Harry] - Amazing. So you actually... The Netherlands, what does that mean to you?
1:55 [Eddie] - I think it's a beautiful country. Yeah. It's five years ago since I last visited, and it's beautiful.
2:03 [Harry] - So you do like it?
2:04 [Eddie] - Oh, yeah.
2:05 [Harry] - What do you think is truly Dutch?
2:07 [Alex] - Rollmops. [Pickled herring]
2:09 [Eddie] - Accross from Het Concertgebouw [Name of a Dutch venue in Amsterdam, the name translates to The Concert Building], there's a stand, you know?
2:13 [Harry] - Yeah, with herring and stuff.
2:15 [Eddie] - Oh, delicious.
2:16 [Harry] - That's truly Dutch to you?
2:17 [Eddie] - Oh, yeah.
2:18 [Harry] - And what else? When you think of The Netherlands, when you think of Holland?
2:23 [Alex] - Kroketjes. [Dutch croquettes]
2:25 [Harry] - Kroketjes, too?
2:27 [Alex] - Yeah, you must not forget what we remember from when we were young. I was 8 years old when we moved to the US, so I remember kroketjes and rollmops.
2:41 [Harry] - And rollmops? That's it?
2:43 [Alex] - And Pipo de Clown! [Dutch TV series, aired 1958-1980]
2:43 [Harry] - Pipo de Clown!
2:47 [Henk] - This was the third episode--
2:48 [Harry] - Well, it is on Van Halen's album - Tulips from Amsterdam.
2:51 [Henk] - I'm trying to do the outro here.
2:52 [Harry] - Go on then.
2:54 [Henk] - This was the third episode of Die2 Speciaal, next week we'll be here again. Same time, same TV station.
3:00 [Harry] - Hey, Henk.
3:00 [Henk] - What do you want? I'm trying to do the outro.
3:03 [Harry] - Ask my wife if she knows that someone's coming over on Thursday.
3:07 [Henk] - No way, I'm no messenger.
3:10 [Harry] - Just tell her, I forgot to tell her.
3:11 [Henk] - Do it yourself.
3:13 [Harry] - He'll be over on Thursday.


You're welcome :D
#312763 by vaijuju
Fri Nov 16, 2012 3:07 pm
Cool, Thanks a lot Hiddos ! very good job!!
#313485 by swervedriver
Thu Nov 29, 2012 8:49 am
Mika wrote:No genre in particular, anything to help with my appalling pronunciation... :oops:
Yeah, I found Star Trek: Voyager with Dutch subs :D But that only helps so much.

Sorry for the late reply, snowed under at University x

http://youtube-global.blogspot.nl/2012/ ... n-six.html

Just read this, might be of help. In all its erroneous translational glory.
#314536 by Mika
Wed Jan 02, 2013 3:31 pm
Thanks Pim, that's a brilliant find :)
#314651 by Liampie
Sun Jan 06, 2013 9:25 pm
Yo, hier een teaser van mijn aankomende singeltje. Marijn zingt! 8)

Het gaat over Jezus die breekt met zijn verleden, en via een datingsite ene Natasja ontmoet. Ze trouwen, en dan volgt dit driedubbele refrein:



Vet pro allemaal. Kan niet wachten om de rest van het nummer af te maken. :)
#314670 by swervedriver
Tue Jan 08, 2013 11:08 am
Liam en Marijn, de nieuwe Nick en Simon.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest